电话那头先是嘈杂的电流声,这是跨洋海底电缆特有的背景音,夹杂著接线员机械的插话声。
“请稍等,这里是国际局莫斯科线路,正在接入。”
楠田实的脸色瞬间变了。
在这个年代,没有来电显示,没有数字屏幕。
所有的高层加密通话,都必须经过人工接线员的转接。
如果是紧急外交电话,通常有专用的外交交换机。
盲盒般的接听体验,以及中间经过秘书、翻译层层转达的过程。
他猛地捂住话筒,转过头,眼神中充满了惊恐,看向佐藤荣作。
“总理,不是华盛顿。”
“谁?”佐藤的心悬了起来。
“接线员说是苏俄驻霓虹大使馆转接的最高加急线路。”楠田实吞了吞口水,“特罗扬诺夫斯基大使在线上,他说莫斯科克里姆林宫在等您。”
房间里的空气瞬间凝固了。
莫斯科。
在这个被氢弹阴影笼罩的雨夜,北极熊再次敲门了。
佐藤荣作慢慢站起身。
他推开椅子,椅子脚在水泥地上划出刺耳的尖叫,他接过楠田实递过来的话筒。
“我是佐藤。”
听筒里並没有直接传来人声,而是先传来了令人不安的静电杂音,紧接著是一个因为长途传输而略显失真的男中音,苏俄大使特罗扬诺夫斯基。
“总理阁下,请原谅在深夜打扰。
但我身边有一位莫斯科的客人,坚持要现在和您通话。”
大使的声音消失了,线路似乎被切换到了另一端。
紧接著,带著西伯利亚寒风的俄语顺著电流传了过来。
"gospodin prime minister...
“6
佐藤听不懂俄语,但他能感受到压迫感。
紧急赶来的外务省高级俄语翻译立刻凑近听筒的分机,脸色苍白,声音颤抖地开始同步翻译:“总理阁下,我是安德烈·葛罗米柯。”
苏俄的外交部长。
在西方世界被称为“莫斯科悲伤马”的男人,总是面无表情说著“nyet”的冷战巨头。
“外长先生,”佐藤的声音紧绷起来,但他强迫自己没有掛断,“如果您是来嘲笑我们要被那一枚阿美莉卡氢弹炸飞了,那您可以掛电话了。”
“嘲笑?不,佐藤阁下
本章未完,请点击下一页继续阅读!