工作。
南威尔士的煤矿,八十座里有六十座关了门。
兰开夏的棉纺织业,产能比战前下降了将近一半。
而那些还在上班的人,工资被砍了一次又一次,有些人干了几十年,拿的工资还不如一九二零年当学徒的时候多。”
他拿起桌上的《每日电讯报》,用力抖开,展示给在场的众人看。
“一九二八年的时候,鲍德温说社会主义永远不可能在英国实现。一九三一年的时候,麦克唐纳说我们正在组织国家的力量度过难关。
一九三五年了,这帮政客所谓的国家力量在哪里?
在南安普顿的码头——不是来给工人发面包的,是来把资本家和大臣们送上船跑路的!”
坎贝尔在旁边咳嗽了一声,
“同志们,今天的会议有两件大事要定下来。”
“第一,我们要明确当前阶段的纲领和口号。
第二,我们要决定具体行动方案。”
会议室里的气氛骤然变得严肃起来。
波立特从桌上的文件夹里抽出一份早已写好的文件,推到桌子中央。
“这是我和坎贝尔同志一起起草的当前行动纲领。”波立特翻开文件,第一页上用打字机打着一行黑体字:
“英国共产党关于当前局势的宣言与行动纲领”。
“纲领的核心只有一条——以武装斗争为纲,组织和武装工人群众,推翻资本主义政府。”
波立特把目光从文件上抬起来,看着在座每一个同志。
“我知道,同志们,我知道。近几年来,我们党内一直有两种路线在讨论。
一种路线是和平过渡,认为英国可以通过议会斗争走向社会主义——在工会里争取支持,在选举中赢得席位,到最后用选票把共产党送上执政的位置。
这种路线有它的道理,我们是工人阶级的政党,我们从来不是冒险主义者。
另一种路线是武装斗争,认为英国资产阶级不会和平地交出权力——他们会用警察、军队、法庭、监狱来对付我们,用一切暴力手段来维护他们的统治。
过去几年,我们在这两种路线之间摇摆不定。”
他站了起来,双手撑在桌面上,俯身看着在座的每一个人。
“但今天的情况不同了,同志们。
过去的十七年里,俄国革命成功了,德国革命成功了,法国革命成功了,意大利革命成功了,波兰革命成
本章未完,请点击下一页继续阅读!