将本站设为首页
收藏流行官网,记住:www.lxgh.net
账号:
密码:

流行中文:看啥都有、更新最快

流行中文:www.lxgh.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:流行中文 -> 影帝:我谢谢你哦 -> 第一千零三十四章 新政

第一千零三十四章 新政

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  “什么?”

“要重新配音?”

当晚,张远在与央视那头联系后,给大狗哥去了个电话。

“对,重新配音。”

“不是全片配,而是部份。”张远则胸有成竹的回道。

“哪部分?”狗哥玩了命的挠头。

《我的兄弟叫顺溜》刚上,成绩还挺好。

怎么突然要配音呢?

在央视播的没毛病呀。

张远知道他一听就着急。

大狗哥是豪爽人,同时也是急脾气。

然而做事最重要的就是有耐心,不能着急。

“只是少部分要重新配音。”

“就是带方言的那部分。”张远坚定的答道。

“方言……有关系吗?”狗哥听到他的话后,更迷糊了。

“这不是挺接地气的,观众也爱看。”

张远称是。

影视作品中出现方言,其实对作品来说是好事。

因为方言显亲切,而且有些方言俚语能很好的表达某些辞典中词汇难以完美解释的含义。

比如说帝都和津门这边的土话“又勾勾又丢丢”。

说女人身材样貌好,而且是略微偏一点点性感或者低俗的一种描述。

怎么翻译?

这词是从津门话“又鼓拎又丢秋”中演化过来的。

一开始这词是形容女娃长相精致,身材窈窕。

后来演化过程中,意思逐渐就变了。

勾勾是说鼻梁,腰部等地方有曲线。

丢丢是说走起路来胸和臀晃动的样子。

到了川蜀地区,骂人的口头语成了“妈卖批”。

大致是“她妈的”的意思。

可正经翻译,就是你妈是卖那个做生意的……

南京,安徽等地的口头语“一比屌糟”,大致意思是一塌糊涂。

可要正经翻译,那意思就是男女私密部位互相碰撞。

到了魔都这边的口头语成了“册那”,基本当语气词用。

正经翻译是“艹尼玛”。

这些方言词汇都不好听。

可一旦出现,熟悉的观众就会感到亲切。

而且能快速为角色贴标签,一听就知道是哪儿的人。

这是一种最方便高效,低成本拉进角色与观众间距离的手段。

就像赵本衫在多年的春晚舞台上,让


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12345下一页

看了《影帝:我谢谢你哦》的书友还喜欢看

大明:寒门辅臣
作者:寒梅惊雪
简介: 洪武六年,朱元璋:科举不办了,都回家吧。

举人顾正臣:这路...
更新时间:2025-12-01 07:06:00
最新章节:第两千家九百五十一章 梅里的预言
六零换嫁,大小姐随军西北赢麻了
作者:袅袅水之蓝
简介: 【大小姐+灵异空间+穿书+对照组+先婚后爱】宋云初穿成年代文里的对照组炮灰大小姐,开...
更新时间:2025-12-01 07:12:00
最新章节:第二百五十章估计……陆云澈也会喜欢吃吧?
捍卫地球家园
作者:齐国书生
简介: 邪恶外星人在地球上的基地里秘密研制毁灭地球人的武器,他们利用智能机器人、再造人混入人...
更新时间:2025-12-01 07:28:00
最新章节:第179章:书店的一天
SSSSSSSSSSSSS级镇狱狂龙
作者:封情老衲
简介: 【爆爽预警】(脑子寄存处。为避免不必要的版权纠纷,书中一些称呼和名字会做一些规避性修...
更新时间:2025-12-01 07:31:12
最新章节:第一卷 第543章 人为纵火
万界从港片开始
作者:我叫排云掌
简介: 一个没有多少社会阅历的职业网文写手,穿越港片世界该怎么活?不是看过那么多网络小说么,...
更新时间:2025-12-01 07:00:00
最新章节:第七百七十三章 小的先打起来了!(求月票)
大道至简
作者:袁竹
简介: 一部深刻描绘艺术家陈迹和周苓在艺术创作和个人情感上成长与探索的长篇小说。
<...
更新时间:2025-12-01 07:12:03
最新章节:第82章旧友远道