价的普通人!
我们要扩大统一阵线,要把所有受维也纳反动政府压迫的人,都视为可以争取的朋友。”
年轻的技术员也加入了讨论:
“还有主席提到利用广播、作为宣传和组织工具。
我们在维也纳能不能尝试建立更隐蔽的收听网络?哪怕只是在小范围工友间传递广播里听到的关键信息?
这比散发传单风险可能更小,而且声音比文字更有冲击力。”
这时,靠近门边一直负责倾听门外动静的莉泽,一位书店店员,突然举起手示意大家噤声。
房间里瞬间静得只剩下收音机里播音员继续播报其他地区消息的微弱声音和众人压抑的呼吸。过了十几秒,楼下的脚步声远去,莉泽才轻轻点了点头。
老党员深吸一口气,目光扫过同志们:
“今天的收听,意义重大。
柏林的声音给了我们最需要的两样东西:
一是坚定的道义后盾和国际视角,让我们明白我们不是孤岛;二是极其宝贵的斗争策略和精神武器。我们要尽快把韦格纳讲话的核心精神和今晚新闻的要点,整理成简短的、口语化的要点,通过我们最可靠的渠道,传递给各工厂、各街区的核心同志。
讨论的重点不是照搬,而是结合我们维也纳的具体情况:
如何在反动政府的眼皮下,更有效地团结工友;如何利用经济崩溃和生活恶化的现实,争取中间群众;如何将防御性的抗议,逐步导向更有组织的行动。”
他顿了顿,声音更加坚定:
“柏林给了我们方向和勇气,但维也纳的街道和工厂,需要我们自己用双脚和双手去赢得。
就像主席说的,‘人民,只有人民,才是创造世界历史的动力’。
我们就是要在奥地利,证明这一点。”
秘密会议继续进行,窗外,维也纳的夜色依然被反动势力的阴影所笼罩,但这间拉紧窗帘的屋子里,一颗颗心脏正随着来自柏林的、充满斗争智慧的电波节奏,更为有力地跳动。
而收音机里播音员平实而坚定的声音,继续讲述着来自柏林的消息、政策、成就和立场。
次日清晨,随着印刷机的轰鸣和报童清脆的叫卖声,韦格纳那场通过无线电波传递的讲话,其影响迅速超越了德意志人民共和国的国界,在整个欧洲大陆的舆论场上激起了巨大的波澜。
各国主要报纸的头版头条纷纷刊登了这一消息。
本章未完,请点击下一页继续阅读!