的是技术人才的流失。老工长施密特叹着气对卡尔说:"年轻的都上前线了,有经验的技术员跑了一半。再这样下去,连维持现有生产线都困难。"
科布伦茨市政厅里,新任市政委员舒尔茨正在处理堆积如山的文件。
"舒尔茨同志,西区又断电了。"一个工作人员急匆匆地进来报告,"居民们很不满。"
舒尔茨揉着发胀的太阳穴:"让电工队马上去检修。另外,通知赤卫队加强巡逻,防止有人趁机闹事。"
这时,一个老教师模样的男子闯了进来:"委员同志,学校的煤炭储备只够用三天了。孩子们会冻坏的!"
"我会想办法的。"舒尔茨强打精神回答,心里却在发愁:废除旧税制后,市政收入几乎断绝,现在连维持基本公共服务都捉襟见肘。
夜幕降临后,城市的困境更加明显。街灯时明时暗,垃圾堆积在巷口。一伙年轻人借着夜色砸开一家废弃商店的门,被巡逻的赤卫队员逮个正着。
"我们饿!"为首的年轻人理直气壮地喊道,"革命不是要让穷人过上好日子吗?"
年轻的赤卫队员有些无措地看向队长。队长叹了口气:"把他们带去委员会,看看能不能安排些活计。记住,我们不是旧警察,要注意教育的方式。"
在城外的训练场上,新任连长埃里希·贝格曼正在指导新兵战术动作。这位前帝国军官已经换上了人民军的制服,但举手投足间仍带着旧军队的痕迹。
"注意掩护!"他对着一个冒失的新兵吼道,"你想当活靶子吗?"
新兵海因里希·鲍尔——那个来自奥伯多夫村的农家小子——委屈地撇嘴:"贝格曼同志,你不是说要发扬革命英雄主义吗?"
贝格曼强忍怒气:"英雄主义不是蛮干!"
训练结束后,贝格曼找到团政委抱怨:"这些新兵满腔热情,但连最基本的战术动作都不会。真打起来就是送死!"
政委平静地回答:"所以要靠你这样的老军官把他们训练成真正的战士。不过贝格曼同志,注意你的态度,官兵平等是基本原则。"
在另一个营地,政治教员安娜正在给士兵们上课。她注意到几个留用的旧军官坐在最后排,脸上带着不以为然的表情。课后,她特意找到其中一人谈话。
"迈尔中尉,听说您对今天的课程有不同看法?"
迈尔犹豫了一下,还是开口道:"舒尔茨同志,我认为现在谈世界革命为时过早。我们应该先巩
本章未完,请点击下一页继续阅读!