置、安全的会面点、紧急撤离路线。她整理了伊莎贝尔的日记和信件,标记出关键段落。她甚至开始学习阿拉伯语的基本词汇——通过托马斯信件中的只言片语,通过马特乌斯从水手那里学来的片段。
“你想向他们证明什么?”索菲亚问,看着她熬夜工作。
“不是证明,”贝亚特里斯揉揉眼睛,“是分享。让他们看到,萨格里什不仅是个地方,是一种可能。葡萄牙可以有不同的未来,从这样的社区开始。”
二月的一个阴天,信号终于来了:来自里斯本的渔船带来了加密信息。马特乌斯解读后,表情凝重:“他们三天后出发。但……情况有变。宗教裁判所提前行动了,你父亲被正式指控,逮捕令已签发。他们必须立刻离开,无法带走所有东西。”
“危险吗?”
“非常。里斯本城门已被监视,港口有检查。他们走陆路,绕道,需要更长时间,可能七到十天。”
等待变成煎熬。每一天,贝亚特里斯坦和索菲亚轮流在崖顶守望,马特乌斯则通过渔民网络打听消息。萨格里什的日常生活继续——捕鱼、修补、教学——但表面平静下是紧绷的担忧。
第三天,坏消息传来:里斯本发生大规模逮捕,数十名被指控的“异端”和“颠覆者”入狱。伦卡斯特雷秘密送出的消息说,贡萨洛和伊内斯在最后时刻逃脱,但追捕仍在继续。
“他们走哪条路线?”贝亚特里斯问,手指在地图上移动。
“不确定,”马特乌斯说,“为了安全,路线保密。但我们有约定信号:如果他们安全接近萨格里什,会在北面五里外的废弃灯塔点燃三堆火——两堆近,一堆远。”
于是守望点移到能看到废弃灯塔的地方。春寒料峭,夜晚尤其寒冷,但贝亚特里斯坦坚持值守。马特乌斯陪她,两人裹着厚毯子,分享着一壶热茶。
“你害怕吗?”一个寒冷的夜晚,马特乌斯问。
“害怕,”贝亚特里斯诚实地说,“但不是为我自己。为我父母,为所有在里斯本可能受影响的人……丽塔怎么样了?”
“暂时安全。她经验丰富,知道如何隐藏。但网络被破坏了,很多人被捕。”
沉默笼罩。远处,真正的萨格里什灯塔在旋转,光芒切割黑暗。贝亚特里斯忽然理解了这光芒的意义:不仅是指引船只,是提醒——在不确定中,仍有不变的东西;在危险中,仍有守护者。
第七夜,当贝亚特里斯几乎要在寒冷和疲惫中睡去时,马特乌斯轻
本章未完,请点击下一页继续阅读!