都献给了孩子们。”
旁边是安东·马卡连柯严肃的面容:
“Воспитание человека начинается с его рождения и не кончается до самой смерти.”“人的教育始于出生,至死方休。”
继续向前,是米哈伊尔·加里宁的画像:
“Учитель — инженер человеческих душ.”
“教师是人类灵魂的工程师。”
…………
最后一块较大的展板上,并排挂着马克思、恩格斯、列宁的标准像,下面是一段醒目标语,中文翻译字体更大:
“Учиться, учиться и ещё раз учиться — у великого Ленина!”
“学习,学习,再学习!——向伟大的列宁学习!”
所有这些名言警句都用白色粉线打好格子,俄文在上,中文在下,用黑色和红色油漆仔细描成。
整体效果庄重、统一,充满浓厚的意识形态气息,但也隐隐透出一种文化上的“移植”感…
在列宁画像旁边,陈朝阳停下了脚步。
他凝视着那句“学习,学习,再学习”,目光在俄文和中文之间移动。
这句话在党内也广为流传,但此刻被置于这样一条完全苏联化的“教育长廊”里,与清江市“全面学苏”的氛围紧密结合,似乎被赋予了某种更具体的指向性,仿佛“学习”的对象,已经不言而喻地特指“向苏联学习”。
李校长见陈朝阳驻足,以为他对此感兴趣,忙上前一步介绍:
“陈书记,这条‘教育名言廊’是我们营造校园文化氛围的重点工程。
所有语录都是经过精心挑选的,代表了苏联教育思想的精髓。
我们要求各班定期组织学生来这里学习、抄录,俄语兴趣小组的同学们还负责定期更新和维护俄文部分的字迹清晰度。”
陈朝阳微微颔首,没有直接评论。
他的目光越过这些画像,投向走廊尽头。
那里还有一块空白的墙面。
“李校长,”陈朝阳忽然问“那边那块空墙,是留着做什么用的?”
李校长顺着他的目光看去,解释道:“哦,那个……暂时还没规划。
可能将来会挂上我们学校优秀师生的
本章未完,请点击下一页继续阅读!